• Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
  • Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"
 

Официальный русскоязычный фан-сайт "Библиотека Battletech"

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Новое

Первый Тюменский Battletech конвент состоялся!

E-mail Печать

Первый Тюменский Battletech конвент состоялся!

состав

В последние выходные сентября состоялся первый Тюменский Battletech конвент.  Участвовало 13 человек, представляющих ряд городов Урала и Сибири. Как отметил «Кот», конвент был если не «всегалактическим», то, по крайней мере, «евразийским». Помимо собственно тюменцев прибыли гости из Красноярска, Новосибирска, Новокузнецка, Кургана, Екатеринбурга и Перми.
...
Благодаря усилиям «Сибирского Тролля»(Красноярск) и «Лойзо» (Новосибирск) на конвенте фактически работала выставка мехов. Превосходно окрашенных, тематично составленных и разнообразно вооруженных.
Полная статья с фотографиями тут

Полный фотоотчет (110 фото)

 

День сурка

E-mail Печать

Всем привет. Последняя книга была "Время умирать", и вот я представляю ее вам в новой редакции. Автор так начудил в ней, что я сначала не смог уловить все моменты, обсуждение читателей на форуме помогло найти еще много всяких разных моментов. Пришлось повторно засесть за нее, и, думаю, теперь её можно читать. Более-менее, выше своей головы эта книга в любом переводе и любой редакции никогда не прыгнет. Ссылки на скачивание остались теми же, просьба удалить у себя сохраненную первую редакцию и нигде её не распространять.

Следующий проект и два следующих точно будут также новым переводом, никаких "повторений пройденного".

 

Неспокойное время

E-mail Печать

Dying time В прошлый раз я говорил, что зима близко. Ошибочка вышла :) Аномальное тепло сделало Новый Год бесснежным, зато сейчас похолодало во всех смыслах: и трескучие морозы за окном и рубль скукоживается. Символично, что и моя публикация перевода задержалась аж на полтора года и роман про неспокойное время во вселенной Battletech, которую мы все любим. Уж вы-то точно любите, иначе не зашли бы сюда и не читали это.

Итак, все мы читали в далеком 1996 году книги Армады "Битва", "Звезда наемника", "Цена славы" и болели за главного героя. Потом вышел перевод очередной трилогии из книг "Кровь героев", "Тактика долга" и "Операция Экскалибур".

Но ничто не вечно, и наступает время героям уходить... И вы узнаете, как это случилось. Сильно горевать не стоит, мы-то знаем, что всего через 3 года от событий книги начался Джихад, в котором все умерли. Ну, не все, но многие.

Встречайте - "Время умирать"! События книги перекликаются с предпоследней, "Экскалибуром", но теперь сражаться предстоит с бывшими врагами плечом к плечу, преодолевая старое недоверие...

перейти на страницу книги

 

комиксы Critical Hits на русском

E-mail Печать

Сформирована галерея переведенных на русский комиксов Critical Hits. Локализацию осуществили наши форумчане.
Большое им спасибо!

 

Долг Ланнистера :)

E-mail Печать

Всем привет!

С последней новости, что книга закончена, прошло больше времени, чем предполагалось. Первоначально сдать этот материал предполагалось в первый день осени, а фактически вышло - в последний... Чего скрывать, МВО тут постарался. Но сейчас он запускается только чтобы пропатчить и узнать о скидках на выходные. Отсутствие глобальной войны по-прежнему с нами. Скучно. Вторая причина - это то, что с прошлого года я с количества переориентировался на качество. Применительно к срокам это означает, что раньше я мог роман обработать за месяц. Теперь же - за два, включая нудное неоднократное вычитывание и корректуру. При этом сверка с оригиналом проводится не в один, а в два прохода. Но, по крайней мере, я могу спокойно ставить значок качества золотая вычитка, финальный вариант перевода, ошибки и необходимость их исправлять сведены к минимуму. Да, я перфекционист. Именно это качество побудило заняться исправлениями старых книг. Первым стал "Исход", т.к. перевод был с немецкого, а потом вышел каноничный англоязычный текст, и соответствие перевода с немецкого канону вызывало некоторые сомнения. Второй стала "Мечта", которая не получит знака качества (канон на английском не вышел), но, по крайней мер4е, я перечитал её не просто так, и смог несколько привести текст в порядок. И последней книгой на лето-осень стала "Момент истины", мой первый проект как редактора переводов. Мне просто стыдно за ужасающее качество старого текста, ошибки были везде и во всем. Через 7 лет опыта стоило оглянуться назад и переделать свой первый проект.

Теперь завтра уже календарная зима - пора Ланнистеру отдать долг :) А именно заняться отложенными новыми книгами, никогда ранее не публиковавшимися на русском, коих уже целая очередь образовалась. И первой станет "Время умирать" ("The Dying Time") Грессмана.

 
Еще статьи...


Страница 3 из 22

Хотите читать новые переводы? Принимаем пожертвования на Яндекс-Деньги:

Яндекс-Деньги410012535804526

Деньги идут на оплату переводчиков-фрилансеров, отобранных в результате конкурса.
Если Вы зарегистрированы на нашем форуме, то в примечании к платежу укажите Ваш форумный логин.

Подпишитесь на ленту новостей
2019
Март
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Друзья cайта: