В нашей Библиотеке самая большая в рунете подборка художественных книг и другой информации по вселенной Battletech.
Книги отмеченные нашим знаком качества - финальные. Текст в переводе полностью соответствует оригинальному авторскому.
Порядок по таймлайну | Название книги (подробная информация по ссылке) |
Название серии | Номер в серии | Автор книги | Ссылки на закачку |
"Исход" «Abkehr» |
Основатель кланов | 1 |
Рэндалл Биллс |
||
"Мечта" «Traum» |
Основатель кланов | 2 |
Рэндалл Биллс |
||
До вторжения кланов / Pre-Clans Invasion |
Рейнольд Май |
||||
До вторжения кланов / Pre-Clans Invasion |
Блейн Ли Парду Blaine Lee Pardoe |
Иногда нам задают вопрос: "Зачем вы обрабатываете книги? Ведь деньги за это вы не получаете..."
Отвечает Дмитрий Михайлов (Click):
Книги - это очень интересная часть вселенной Battletech. Художественные произведения различных авторов, объединенные едиными законами, но рассказывающие о самых разных событиях и временах. Книг написано довольно много и не меньше их переведено на русский язык. Существовавшее в России некогда издательство Армада издало и перевело часть романов, но многим фанам Battletech известно, что перевод Армады был не совсем корректен, особенно в названиях мехов и техники, тем самым породив неразбериху. Одна из целей библиотеки – исправить данную ситуацию.
В разделе сайта "Книжная полка" имеется список доступных к скачиванию художественных книг и других материалов по Battletech. Некоторые уже обработаны. В каждой книге выражены благодарности помогавшим в обработке текста или в переводе. Фаны вселенной всегда были готовы помочь, отвечали на бесчисленные вопросы и знают, как порой нудно и муторно было разбираться в хитросплетениях перевода... Порою в книге давалось весьма мало информации о конкретном мехе, и за неимением под рукой оригинала, обсуждения на форуме затягивались, письма и мессаги по аське валили потоком... Бывали в книгах боевые единицы, о которых толком вообще не было сказано ничего, за исключением армадовской версии названия.
К примеру: "Одна из четырех самоходок - "Пегас" сержанта Уилки - тоже была разбита, и Уилки с Этаном Радклиффом повезло, что они успели выскочить из горящего кузова до того, как вражеский робот "Поджигатель" подошел их добивать."
Что за Поджигатель? Это мог быть и Vulcan и Firestarter... Или еще какой-нить другой мех. И не всегда по рукой имелся оригинал книги. Вот мы и вносим ясность в такие моменты методом переработки перевода. К сожалению, работа по обработке каждой книги занимает много времени, поскольку у всех нас имеется также и работа и личная жизнь. Обработка названий техники была лишь началом деятельности библиотеки. Теперь мы занимаемся не только этим. Совместными усилиями фанов и переводчиков библиотеки, участников нашего форума, мы переводим на русский язык книги, рассказы и другие издания по вселенной Battletech.